Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorArias-Rivera, Susana
dc.contributor.authorMoro-Tejedor, María Nieves
dc.contributor.authorRaurell-Torredà, Marta
dc.contributor.authorGordo Vidal, Federico 
dc.contributor.authorHerrero-Hernández, Raquel
dc.date.accessioned2024-02-16T11:51:15Z
dc.date.available2024-02-16T11:51:15Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.issn2054-1058spa
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10641/4032
dc.description.abstractAim To translate and culturally adapt the FRAIL scale into Spanish and perform a preliminary test of diagnostic accuracy in patients admitted to intensive care units. Design Cross-sectional diagnostic study. Methods Five intensive care units (ICU) in Spain were participated. Stage 1: Three native Spanish-speaking bilingual translators familiar with the field of critical care translated the scale from English into Spanish. Stage 2: Three native English-speaking bilingual translators familiar with critical care medicine. Stage 3: Authors of the original scale compared the English original and back-translated versions of the scale. Stage 4: Five nurses with more than 5 years of ICU experience and five critical care physicians assessed the comprehension and relevance of each of the items of the Spanish version in 30 patients of 3 different age ranges (<50, 50–65 and >65 years). Results The FRAIL scale was translated and adapted cross-culturally for patients admitted to intensive care units in Spain. The process consisted of four stages: translation, back translation, comparison and pilot test. There was good correspondence between the original scale and the Spanish version in 100% of the items. The participating patients assessed the relevance (content validity) and comprehensibility (face validity) of each of the items of the first Spanish version. The relevance of some of the items scored low when the scale was used in patients younger than 65 years. Conclusions We have cross-culturally adapted the FRAIL scale, originally in English, to Spanish for its use in the critical care medical setting in Spanish-speaking countries.spa
dc.language.isoengspa
dc.publisherNursing Openspa
dc.rightsAtribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/es/*
dc.subjectAdultsspa
dc.subjectCritical carespa
dc.subjectCross-cultural comparisonspa
dc.subjectFrailtyspa
dc.subjectNursingspa
dc.titleCross-cultural adaptation of the FRAIL scale for critically ill patients in Spain.spa
dc.typejournal articlespa
dc.type.hasVersionAMspa
dc.rights.accessRightsopen accessspa
dc.description.extent1281 KBspa
dc.identifier.doi10.1002/nop2.2011spa
dc.relation.publisherversionhttps://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1002/nop2.2011spa


Ficheros en el ítem

FicherosTamañoFormatoVer
Nursing Open - 2023 - Arias‐Rivera ...1.250MbPDFVer/

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España
Excepto si se señala otra cosa, la licencia del ítem se describe como Atribución-NoComercial-SinDerivadas 3.0 España